|
|
| (他の1人の利用者による、間の1版が非表示) |
| 1行目: |
1行目: |
| Mery エディタ マクロ: ぐーてんべるく和書(Shift+Ctrl+Alt+G) ( inuuik )
| |
| <pre>
| |
| XMLHTTPで Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org) からリクエストの
| |
| レスポンスを取得して、新しい無題ウィンドウに表示。
| |
|
| |
|
| はじめに実行したときや、カーソル位置に URL がないときは、日本語(和書)
| |
| のコンテンツ一覧を表示。
| |
|
| |
| 目的の URL の先頭にカーソルをおいて、このマクロを実行する、という操作を
| |
| 順に繰り返して、目的のテキストまでたどってゆく。
| |
|
| |
| 「カーソル移動で次URL(Shift+Ctrl+N)」マクロを使うと、URL 先頭への移動
| |
| が少ない手数でできる。
| |
|
| |
| 一覧の末尾には、各言語ごと、書名のアルファベットごと、の索引が付加される。
| |
| この索引内の URL にカーソルがあると、そのコンテンツ一覧を表示。
| |
|
| |
| ただし、言語の English のように、件数が多く一覧できない、というメッセージ
| |
| だけが表示される場合がある。このときは、アルファベットごとの索引を使う。
| |
|
| |
| 無題ウィンドウと同じ内容で TextOfGutenberg.html ファイルを保存。
| |
|
| |
| おもに表示するのは、Plain Text と書かれている内容、HTML もテキストとしては
| |
| 見ることはできるので、さらに必要に応じて Web プレビューやブラウザに表示する。
| |
| 一覧には、ほかの形式の Audio など表示できないものも含まれるので注意。
| |
|
| |
|
| |
| たとえば、フランス語 -- エミール・ゾラ -- ナナ
| |
| ----------------------------------------------------------------------
| |
| French (2099) http://www.gutenberg.org/browse/languages/fr
| |
| ↓
| |
| Zola, Émile, 1840-1902 (a528) http://www.gutenberg.org/browse/authors/z#a528
| |
| ↓
| |
| Nana (French) (as Author) http://www.gutenberg.org/ebooks/5250
| |
| ↓
| |
| Plain Text UTF-8 {text/plain} http://www.gutenberg.org/ebooks/5250.txt.utf-8
| |
| ↓
| |
| ----------------------------------------------------------------------
| |
| …
| |
| NANA
| |
|
| |
| ÉMILE ZOLA
| |
|
| |
| I
| |
|
| |
| A neuf heures, la salle du théâtre des Variétés était encore
| |
| vide. Quelques personnes, au balcon et à l'orchestre,
| |
| attendaient, perdues parmi les fauteuils de velours grenat, dans
| |
| le petit jour du lustre à demi-feux. Une ombre noyait la grande
| |
| tache rouge du rideau; et pas un bruit ne venait de la scène, la
| |
| rampe éteinte, les pupitres des musiciens débandés. En haut
| |
| seulement, à la troisième galerie, autour de la rotonde du
| |
| plafond où des femmes et des enfants nus prenaient leur volée
| |
| dans un ciel verdi par le gaz, des appels et des rires sortaient
| |
| d'un brouhaha continu de voix, des têtes coiffées de bonnets et
| |
| de casquettes s'étageaient sous les larges baies rondes,
| |
| encadrées d'or. Par moments, une ouvreuse se montrait, affairée,
| |
| des coupons à la main, poussant devant elle un monsieur et une
| |
| dame qui s'asseyaient, l'homme en habit, la femme mince et
| |
| cambrée, promenant un lent regard.
| |
|
| |
| Deux jeunes gens parurent à l'orchestre. Ils se tinrent debout,
| |
| regardant.
| |
| … つづく
| |
| ----------------------------------------------------------------------
| |
|
| |
|
| |
| たとえば、チェコ語 -- カレル・チャペック -- ロボット (R.U.R.)
| |
| ----------------------------------------------------------------------
| |
| Czech (9) http://www.gutenberg.org/browse/languages/cs
| |
| ↓
| |
| R.U.R. (Czech) (as Author) http://www.gutenberg.org/ebooks/13083
| |
| ↓
| |
| Plain Text UTF-8 {text/plain; charset=utf-8} http://www.gutenberg.org/files/13083/13083-0.txt
| |
| ↓
| |
| ----------------------------------------------------------------------
| |
| …
| |
| Karel Čapek
| |
|
| |
| R.U.R.
| |
|
| |
| (Rossum´s Universal Robots)
| |
|
| |
| Kolektivní drama o vstupní komedii a třech dějstvích
| |
|
| |
| OSOBY
| |
|
| |
| Harry Domin: centrální ředitel Rossumových Univerzálních Robotů
| |
| Inž. Fabry: generální technický ředitel R.U.R.
| |
| Dr. Gall: přednosta fyziologického a výzkumného oddělení R.U.R.
| |
| Dr. Hallemeier: přednosta ústavu pro psychologii a výchovu robotů R.U.R
| |
| Konzul Busman: generální komerční ředitel R.U.R.
| |
| Stavitel Alquist: šéf staveb R.U.R.
| |
| Helena Gloryová
| |
| Nána: její chůva
| |
| Marius: Robot
| |
| Sulla: Robotka
| |
| Radius: Robot
| |
| Damon: Robot
| |
| 1. Robot
| |
| 2. Robot
| |
| 3. Robot
| |
| 4. Robot
| |
| Primus: Robot
| |
| Helena: Robotka
| |
| Robotský sluha
| |
| a četní Roboti
| |
|
| |
| Domin: v předehře asi osmatřicetiletý, vysoký, oholený
| |
|
| |
| Fabry: rovněž oholený, plavý, vážné a jemné tváře
| |
|
| |
| Dr. Gall: drobný, živý, snědý, s černým knírem
| |
|
| |
| Hallemeier: ohromný, hřmotný, se zrzavým anglickým knírem a zrzavým
| |
| kartáčem vlasů
| |
|
| |
| Busman: tlustý, plešatý, krátkozraký žid
| |
|
| |
| Alquist: starší než ostatní, nedbale oblečený, dlouhých, prošedivělých
| |
| vlasů a vousů
| |
|
| |
| Helena: velmi elegantní
| |
|
| |
| Ve vlastní hře všichni o deset let starší.
| |
| … つづく
| |
| ----------------------------------------------------------------------
| |
|
| |
| たとえば、日本語 -- 永井荷風 -- あめりか物語
| |
| ----------------------------------------------------------------------
| |
| あめりか物語 (Japanese) (as Author) http://www.gutenberg.org/ebooks/35327
| |
| ↓
| |
| Plain Text UTF-8 {text/plain; charset=utf-8} http://www.gutenberg.org/files/35327/35327-8.txt
| |
| ↓
| |
| ----------------------------------------------------------------------
| |
| レスポンス・ヘッダは charset=ISO-8859-1 だが、実際は UTF-8 なのを判別
| |
|
| |
| ----------------------------------------------------------------------
| |
| あめりか物語
| |
|
| |
| 明治三十六年の秋十月の頃より米國に遊びて今茲明治四十年
| |
| の夏七月フランスに向ひてニューヨークを去るに臨み、日頃
| |
| 旅窗に書き綴りたるものを採り集めて、あめりかものがたり
| |
| と題し、謹んでわが恩師にして恩友なる小波山人巖谷先生の
| |
| 机下に呈す。明治四十年十一月里昻にて永井荷風。
| |
|
| |
| 船房夜話
| |
|
| |
| 何處《いづこ》にしても陸を見る事の出來ない航海は、殆ど堪へ難い程
| |
| 無聊《ぶれう》に苦しめられるものであるが、橫濱から亞米利加
| |
| 《あめりか》の新開地シアトルの港へ通ふ航海、此れもその一ツであらう。
| |
| 出帆した日、故國の山影に別れたなら、船客は彼岸の大陸に逹する其の日
| |
| まで、半月あまりの間、一ツの島、一ツの山をも見る事は出來ない。昨日
| |
| も海、今日も海―――何時見ても變らぬ太平洋の眺望《ながめ》と云ふのは
| |
| 唯だ茫漠として、大きな波浪《なみ》の起伏する邊に翼の長い嘴《くちばし》
| |
| の曲つた灰色の信天翁《あはうどり》の飛び廻つてゐるばかりである。その
| |
| 上にも天氣は次第に北の方へと進むに連れて心地よく晴れ渡る事は稀になり、
| |
| まづ每日のやうに空は暗澹たる鼠色の雲に蔽ひ盡さるゝのみか動《やゝ》も
| |
| すれば雨か又は霧になつて了ふ。
| |
| 私は圖らずも此淋しい海の上の旅人になつた。そして早くも十日ばかりの
| |
| 日數を送り得た處である。晝間ならば甲板で環投《わなげ》の遊び、若しく
| |
| は喫煙室で骨牌《かるた》を取りなぞして、どうか斯うか時間を消費する
| |
| 事が出來るけれど、さて晚餐の食卓《テーブル》を離れてからの夜になると、
| |
| 殆ど爲す事が無くなつて了ふ。且つ今日あたりは餘程氣候も寒くなつて來
| |
| たやうだ。外套なしではとても甲板を步いて喫煙室へも行かれまいと思ふ所
| |
| から、私は其の儘|船房《キヤビン》に閉じ籠つて、日本から持つて來た
| |
| 雜誌でも開かうかと思つて居ると、其の時室の戶を指先でコト〳〵と輕く
| |
| 叩くものがある。
| |
| 「お這入んなさい。」と私は半身を起しながら呼掛けた。
| |
|
| |
| ----------------------------------------------------------------------
| |
| </pre>
| |
|
| |
| ※ マクロitokusuセット_11: [[ファイル:itokusu_11_121026.zip]] ( inuuik 2012-10-26 Rev )
| |
| <pre>
| |
| ぐーてんべるく和書(Shift+Ctrl+Alt+G).js
| |
| ( 日本語と外国語のテキストを Project Gutenberg から表示 )
| |
|
| |
| カーソル移動で次URL(Shift+Ctrl+N).js
| |
| ( カーソルを次の URL の先頭に移動 http:// https:// )
| |
|
| |
| 空白と下方向へ縦スクロール(Space).js
| |
| ( 書き換え禁止なら、下方向スクロール、そうでなければ、空白 )
| |
|
| |
| 空白と上方向へ縦スクロール(Shiftl+Space).js
| |
| ( 書き換え禁止なら、上方向スクロール、そうでなければ、空白 )
| |
|
| |
| ニュースRSS表示(Shift+Ctrl+Alt+N).js
| |
| ( RSS・Atom による Google ニュースを表示、Atom でなければ開く )
| |
|
| |
| レスポンスのテキスト(Shift+Ctrl+Alt+R).js
| |
| ( リクエストのレスポンスを表示、レスポンスヘッダをダイアログ表示 )
| |
|
| |
| 天気予報RSS表示(Shift+Ctrl+Alt+W).js
| |
| ( RSS による天気予報を表示 )
| |
|
| |
|
| |
| マクロitokusuセットの使い方:
| |
| フォルダ付きで展開したら、itokusu フォルダを My Macros にコピー。
| |
| (すでにフォルダがあれば、そのフォルダ内にファイルを追加コピー)
| |
|
| |
| (更新版への入れ替えならここまで。新規なら続けてつぎに進む)
| |
|
| |
| マクロ - カスタマイズ - 新規作成 で、 My Macros\itokusu フォルダ
| |
| を選択、Ctrlキーを押しながらファイル名をクリックで、登録しようと
| |
| している複数のマクロをすべて選択してから - 開く。
| |
|
| |
| マクロの名前に書かれているキー(全角字は半角に読みかえて…)に、
| |
| ツール - オプション - キーボード の マクロ でそれぞれを割り当て。
| |
|
| |
| たとえば、
| |
| ぐーてんべるく和書(Shift+Ctrl+Alt+G).js
| |
| は、
| |
| ツール - オプション - キーボード の マクロ で Shift+Ctrl+Alt+G に割り当て。
| |
|
| |
| カーソル移動で次URL(Shift+Ctrl+N).js
| |
| は、
| |
| ツール - オプション - キーボード の マクロ で Shift+Ctrl+N に割り当て。
| |
|
| |
| ニュースRSS表示(Shift+Ctrl+Alt+N).js
| |
| は、
| |
| ツール - オプション - キーボード の マクロ で Shift+Ctrl+Alt+N に割り当て。
| |
| </pre>
| |